Εμφάνιση αναρτήσεων με ετικέτα taleb. Εμφάνιση όλων των αναρτήσεων
Εμφάνιση αναρτήσεων με ετικέτα taleb. Εμφάνιση όλων των αναρτήσεων

Πέμπτη 3 Απριλίου 2014

Artists under pressure...


Εδώ και λίγο καιρό, ο ηθοποιός (Peter O' Toole)που ενσάρκωσε στην οθόνη τον Τόμας Έντουαρντ Λόρενς (Thomas Edward Lawrence) στην επική ταινία του David Lean "Ο Λώρενς της Αραβίας" δεν υπάρχει πια. 

Η ταινία σάρωσε τα βραβεία Όσκαρ του 1962 και η επιτυχία ολοκληρώθηκε σις αίθουσες με τα εισιτήρια που έκοψε και τα χρήματα που μάζεψε. 
Καθ' όλη την διάρκεια των γυρισμάτων, ο παραγωγός της ταινίας Sam Spiegel διαμαρτυρόταν στον σκηνοθέτη David Lean ότι όλο το project ήταν μια αποτυχία και του ζήτησε αιφνιδιαστικά να μεταφέρει, για οικονομία, τα γυρίσματα στην Ισπανία αντί της Ιορδανίας, Ταυτόχρονα πίεζε τον  Lean να δουλεύει σε εξοντωτικούς ρυθμούς για να ολοκληρώσει σε ασφυγκτικές προθεσμίες την ταινία. 
Μετά την τεράστια επιτυχία της ταινίας ο  Lean είπε στον Sam Spiegel ότι του είχε φερθεί απαίσια και τον ρώτησε για ποιό λόγο.

“You were absolutely horrible to me,” Lean told Spiegel, and asked him why. 

Spiegel’s answer: 
“Baby, artists work better under pressure.”
από το "Anti-fragile" του Ταλέμπ (Nassim Nicholas Taleb) συγγραφέα του "μαύρου κύκνου"
Ο αυθεντικός Lawrence
και ο ηθοποιός


Read more:Give us a break - NYPOST.comhttp://www.nypost.com/p/news/opinion/books/give_us_break_WlJFJIMxq09QdBV9iDfJTI#ixzz2VGxcZ86G

Τετάρτη 17 Ιουλίου 2013

Ο καβάφειος "Μαύρος Κύκνος" (The "Black Swan")

Taleb,
The Black Swan: The impact of the highly improbable

The black swan theory or theory of black swan events is a metaphor that describes an event that is a surprise (to the observer), has a major effect, and after the fact is often inappropriately rationalized with the benefit of hindsight.
http://www.tovima.gr/vimagazino/interviews/article/?aid=386184
Ο μαύρος Κύκνος: Οι επιπτώσεις του εξαιρετικά απίθανου




Τελειωμένα

( Αναγνωρισμένα)
Μέσα στον φόβο και στες υποψίες,
με ταραγμένο νου και τρομαγμένα μάτια,
λυώνουμε και σχεδιάζουμε το πώς να κάμουμε
για ν’ αποφύγουμε τον βέβαιο
τον κίνδυνο που έτσι φρικτά μας απειλεί.
Κι όμως λανθάνουμε, δεν είν’ αυτός στον δρόμο·
ψεύτικα ήσαν τα μηνύματα
(ή δεν τ’ ακούσαμε, ή δεν τα νοιώσαμε καλά).
Άλλη καταστροφή, που δεν την φανταζόμεθαν,
εξαφνική, ραγδαία πέφτει επάνω μας,
κι ανέτοιμους — πού πια καιρός — μας συνεπαίρνει.

http://www.kavafis.gr/poems/content.asp?id=77&cat=1


Things Ended

Engulfed by fear and suspicion,

mind agitated, eyes alarmed,

we try desperately to invent ways out,

plan how to avoid

the obvious danger that threatens us so terribly.

Yet we're mistaken, that's not the danger ahead:

the news was wrong

(or we didn't hear it, or didn't get it right).

Another disaster, one we never imagined,

suddenly, violently, descends upon us,

and finding us unprepared -there's no time now-

sweeps us away.


Constantine P. Cavafy 
http://cavafis.compupress.gr/kave_58.htm


Translate

Αναγνώστες