Tempora mutantur, nos et mutamur in illis
που θα πεί:
Οι καιροί αλλάζουν κι εμείς αλλάζουμε μαζί.
meaning
"Times change, and we change with them", or more precisely
"The times are changed and we too are changed in them (or during them)"
και τελικά φτάνουμε από τα λατινικά στον Ηράκλειτο:
Πάντα ρεί
The verb mūtō means both "to move" and "to change", so an alternate reading is "The times move [on], and we move [along] in them." This recalls the image of time as a river, moving along, as in Heraclitus' Πάντα ῥεῖ (panta rhei) "everything is in a state of flux".
Έτσι εξηγείται πώς τα καταφέραμε να φτάσουμε από τα πάλαι ποτέ κεκτημένα οκτάωρα και την πενθήμερη εργασία στους "σύγχρονους αγίους": Ο Άγιος Υπερωριάριος ή Saint Overtime
stensil graffiti (nomenhior.gr) |
Σήμερα είναι η Κυριακή του άφραγκου αγοραστή πατριώτη...
Caveat emptor
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου